sábado, noviembre 15, 2008

Mi escaso francés

Mi escaso francés



-Je t’aime-.
En su francés delicado, expresó.
con la camiseta verde que tanto le gusta

vimos la película dos veces juntos,
pero ella perdió la cuenta de las veces que la vio
y no se cansaba de verla

-aime-moi beaucoup et prends dans les bras-moi-
continuo con ese acento
de limeña deliciosa.

La película era como ella:
un poema de compleja belleza
tan intenso y suave

-¿veux-tu faire l'amour avec moi ?-
era todo lo que yo había aprendido.





Gio.


(Del poemario “que me encuentren en Lima”) Oct-Nov 2008

No hay comentarios: